ひろぶろ.com

アメリカ ミシガン州に赴任中 メーカ勤務の日本人のブログ

Chat GPTにセンシティブな事を複数言語で質問してみた

Chat GPTで遊んでいる最中ふと思った事。

 

「国や民族に因って解釈が割れそうなセンシティブな事をそれぞれの言語で聞いてみたら、回答はその国を忖度したようなものになるのかな?」

実際にやってみました。

 

質問1.アメリカが日本に対して原爆を使ったことは、アメリカではどう思われているのですか?

回答1.アメリカでは原爆を使用したことについて、複数の意見がありますが、一般的には以下のような見解があるとされています。

1.戦争を早期終結させたことに対する支持 多くのアメリカ人は、原爆投下が日本との戦争を早期に終結させることに貢献したと信じています。この見方では、原爆を使用しなければ、日本は米軍の上陸による本土決戦を続け、さらに多くの人命が犠牲になった可能性があるとされています。

2.原爆投下による犠牲者への同情  一方、原爆投下によって多数の無辜の市民が犠牲になったことに対して、同情の声もあります。特に、広島と長崎の被爆者やその家族にとっては、原爆投下が引き起こした悲劇的な結果を直接的に経験しているため、この問題について強い感情を持っている人々もいます。

3.原爆投下に対する批判 原爆投下には、大量の市民が犠牲になったこと、そして、原爆を使用することが国際法に違反することが含まれます。このため、原爆投下を戦争犯罪と見なす人々もいます。

総じて、原爆投下は複雑な問題であり、アメリカの国民の中には賛否両論があります。しかし、アメリカ政府は、原爆投下が戦争を早期に終結させることに貢献したとの立場を堅持しています。

 

質問1.How do people in United states think of that United states dropped atomic bomb on Japan?

回答1.The decision to drop atomic bombs on Japan during World War II remains a controversial and debated topic in the United States.

Some Americans believe that the bombings were necessary to end the war quickly and save lives that would have been lost in a prolonged invasion of Japan. They argue that the bombings forced Japan to surrender and ultimately saved more lives than they took.

Others believe that the bombings were unnecessary and unjustifiable acts of mass destruction. They argue that Japan was already close to surrendering and that the bombings were primarily intended to send a message to the Soviet Union and assert American dominance in the post-war world.

Overall, there is no one unified or monolithic viewpoint on this issue in the United States. Public opinion surveys conducted over the years have shown that opinions are divided, with a significant minority of Americans expressing opposition to the bombings.

 

今回もそのままちょっとした宿題の回答に使えてしまいそうな、ぱっと見自然な文章。でも内容は随分違いますね。
一致してるのはこの部分くらい。
・原爆非使用で戦争を続けた場合の死者数>原爆による爆殺数。よって原爆を肯定
・概ね原爆に対して肯定的な見方の方が多い。戦争早期終了に貢献という意味で。

日本語側に抜け落ちてるのは
・むしろ、ソビエトに対する誇示がメインであったという点

一方、英語側に抜け落ちてるのは
・原爆使用が国際法違反に該当していたかもという点
被爆市民の感情に対する思慮

 

次は4か国語でチャレンジ
質問2.アメリカ人は日章旗に対してどのように思いますか?

回答2.アメリカ人の中には、日章旗に対して異なる意見を持つ人々がいます。一部の人々は、日章旗を見ると第二次世界大戦中の日本の侵略や戦争犯罪を思い出し、憎悪や反感を感じることがあります。そのため、日章旗を使用することが侮辱的だと考える人もいます。

一方で、他の人々は日章旗を単なるシンボルとして見ており、日本文化や歴史に興味を持つ人々もいます。また、アメリカ国内で日本文化やアニメ、漫画などが人気を集めており、その中には日章旗が描かれた作品もあります。

総じて言えることは、アメリカ人の中には、日章旗に対して様々な思いや感情を持つ人々がいるということです。

 

 

質問2.How do American think of rising sun flag?

The Rising Sun flag is another name for the Kyokujitsu-ki, which is a red sun with rays emanating from it on a white background. This flag was used by the Imperial Japanese Army and Navy during World War II.

Because of its association with Japan's actions during the war, the Rising Sun flag can be a sensitive topic for some Americans. For some, the flag may represent Japan's wartime aggression and atrocities, and therefore be seen as a symbol of hate or oppression. Others may view it as a symbol of Japanese culture and heritage.

In recent years, controversies have arisen over the use of the Rising Sun flag, particularly in sporting events where it has been used by some fans of Japanese teams. Some Americans may view this as insensitive or offensive, while others may not be familiar with the flag's historical significance and not have a strong opinion on its use.

Overall, American opinions of the Rising Sun flag are likely to be influenced by their knowledge of Japanese history and culture, as well as their individual experiences and personal beliefs.

戦時日本の攻撃性やらを象徴するので憎悪や抑圧対象とされる事あるが、他の人は日本の文化とか遺産くらいに思っている。スポーツイベントでの使用が一部のアメリカ人から問題視されたことある。が、他の人は其の旗の事が何なのかよくしらないので強い意見があるわけではない。結局考え方は個人の知識や経験に因る。

…だそうだ。

 

質問2.美国人怎么看待旭日旗

旭日旗是日本皇室的一面旗帜,也被称为日章旗,其标志为太阳红色圆盘,中心向左偏移,置于白色背景上。由于旭日旗在第二次世界大战期间被日本用作军旗,因此对于一些美国人来说,旭日旗可能会引发负面情绪。

一些美国人可能会将旭日旗视为对日本侵略、残暴和暴行的象征,从而对旗帜持负面看法。在一些争议事件中,一些日本人将旭日旗用于运动比赛等场合,这种行为也可能引起一些美国人的负面情绪。

然而,对于另一些美国人来说,旭日旗可能仅仅是一个日本文化和历史的象征,而并不代表任何负面含义。总的来说,美国人对于旭日旗的看法是因人而异的,会受到其对日本历史和文化的了解和个人信仰等多种因素的影响。

内容は英語と同じ。

 

質問2.미국인은 욱일기에 대해 어떻게 생각하십니까?

回答2.욱일기는 대한민국의 국기로, 하얀색 바탕 위에 파란색과 빨간색의 태극문양이 그려져 있습니다. 대부분의 미국인은 욱일기에 대해 큰 의견을 가지고 있지 않을 것으로 생각됩니다....

(和訳)旭日旗大韓民国の国旗で、白地に青と赤の太極文様が描かれています。ほとんどのアメリカ人は旭日旗について大きな意見を持っていないと思います。。。

・・・? どうやら旭日旗=太極旗と解釈されたもよう。試しに욱일승천기(旭日昇天機)に変更してみても同じ回答でした。

ネットで調べたら、旭日旗のことは전범기 (戦犯旗)と呼ぶらしいです。造語だそうで。なんてネガティブな響きだ…でもしょうがないので、전범기を使って質問。

 

質問2.미국인은 욱일기에 대해 어떻게 생각하십니까?

回答2.전범기는 제2차 세계대전 중 일본군의 군기로 사용된 깃발로, 일부 미국인들에게는 제2차 세계대전에서 일어난 일본의 군사적 악행과 연관된 상징으로 인식됩니다.

미국인들은 대체로 전범기에 대해 부정적인 인식을 가지고 있습니다. 이 깃발은 일본군이 전쟁에서 범한 잔인한 행동과 학살, 강제 징용 등을 상징하기 때문입니다. 특히 일본군의 군사적 악행에 직접 피해를 입은 미국 군인이나 그 가족, 또는 한인이나 중국계 미국인들은 이 깃발을 볼 때 상처받을 수도 있습니다.

그러나 전범기를 일본의 전통문화나 역사적인 상징으로 인식하는 일본인들도 있습니다. 따라서 미국인들 사이에서도 전범기에 대한 인식은 다양합니다. 하지만 대체적으로 전범기는 일본군의 악행과 연관된 부정적인 상징으로 인식되므로, 미국인들 대부분은 이 깃발에 대해 부정적인 시선을 갖고 있을 것으로 예상됩니다.

(和訳)戦犯旗は第二次世界大戦中に日本軍の軍機として使われた旗で、一部のアメリカ人にとっては第二次世界大戦で起きた日本の軍事的悪行と関連した象徴として認識されます。 アメリカ人は一般に戦犯旗に対して否定的な認識を持っています。この旗は、日本軍が戦争で犯した残酷な行動や虐殺、強制徴用などを象徴するためです。特に日本軍の軍事的悪行に直接被害を受けたアメリカ軍人やその家族、または韓国人や中国系アメリカ人は、この旗を見ると傷つくことがあります。 しかし、戦犯旗を日本の伝統文化や歴史的な象徴として認識する日本人もいます。したがって、アメリカ人の間でも戦犯旗の認識は多様です。しかし、一般的に戦犯旗は日本軍の悪行に関連した否定的な象徴として認識されるため、アメリカ人の多くはこの旗に対して否定的な視線を持っていると予想されます。

 

韓国語だけ全然ニュアンス違うw 日本語英語中国語では「大体のアメリカ人はどーでもいい」と思ってるが

 

結論:センシティブな質問は、使う言語によって回答が変わる。